Web音声付き例文と返事の仕方 No.44. 何か頼みごとがある時に英語で「お願いがあるのだけど... 」と前置きする、Can you do me a favor? または Can I ask you a favor? の言い方をご紹介します。. カジュアルな場面からビジネス場面やメールなどにも使える様々な言い方と ... Web@u-1 A: I'm losing a lot of blood. I'm starting to feel faint! Doctor, please help me! B: We're bandaging your wound now, hang in there! You're going to be okay! It's just a papercut!
Hello! I have a big favor to ask. I need to write a conversation ...
WebFeb 23, 2024 · Answer: まず、「お願いがあります」、「頼みたいことがあります」という意味で、「I have a favor to ask of you.」、「I would like to ask you a favor.」という … WebJun 30, 2024 · ・I have a big favor to ask. (直訳:私はお願いする大きな願いを持っています) 重要な用件をお願いしたい時に婉曲的(えんきょく)に伝えるための表現になり … shark hair styler review
🆚【give me a favor】 と 【do me a favor】 はどう違いますか?
WebJul 18, 2024 · ≪ポイント解説≫ I have something I need you to help with:(上司から部下へ) (業務上の)お願いがある 上司が部下に仕事を与えるなど、職責の一部として「お … WebSep 23, 2024 · Granting a Favor. If you would like to say "yes" to someone who asks you for a favor, you can grant the favor using these phrases: Sure. No problem. I'd be happy to help you. It would be my pleasure. I'd be glad to help out. It's common to ask for more specifics when granting a favor. For instance, if your friend asks you to help him out with … Web"favor"は「親切な行為」「手助け」という意味で、この表現は「ご厚意に甘えさせていただきたい」というようなニュアンスを含んでいます。 "Would you"のあとに"please"を入れると、より丁寧な印象で伝わります。 shark hairstyling